Lyrics  Testi

Cry with joy
damn trip
30 minutes

dancer
spring day
the bridge
sunbeam
the marriage
the second november night snow

__________________________________________________________________________

 

 

Cry with joy

I was sitting alone

with the eyes lost in my anguish

and nobody knews

which grief was going through my drops

And how many times I wish I was an angel

and fly away

You knoked on my door

and came in without ask me

you light up my life

with a sense of pure hopeness

that life is a journey and I know that you belong

to a mistery way

You teach me how I can cry with joy

and how I smile with grief

and how I can explain my frights

I was sitting alone

And now my hands

are able to play with snd

I want to plunge

in the sea and open my eyes

to find you closed to me

that smile with me, smile with me

 

---traduzione---

Piangere di gioia

ero seduta sola

con gli occhi persi nella mia angoscia

nessuno sapeva quale fosse il dolore

che scendeva con le mie lacrime,

e quante volte ho sperato di essere un angelo,

e volare via.

hai bussato alla mia porta

e sei entrato senza chiedere,

hai illuminato la mia vita

con il profumo di una pura speranza

che la vita è un viaggio,

e ora so che tu appartieni ad una via misteriosa.

mi hai insegnato come piangere di gioia,

come sorridere nel dolore,

e come esprimere le mie paure.

ero seduta sola.

ora le mie mani possono giocare con la sabbia.

voglio immergermi nel mare

e aprire gli occhi per trovarti vicino a me

che sorridi con me, sorridi con me.

Back

_____________________________________________________

Damn trip

When the sun rises it comes

it comes outside from my dreams

from my steady numbness

and I live a face to face with a world all mine

I lost myself in what I am

I go into raptures over this sense of God

why I can't remember now

the way that should take me back home

In a madness night we 're living

what a damn trip, can you feel it?!

Anyway, now I'm at home

an older man watch me in the mirror

a noise in kitchen what's going to be

my trousers eat the straw of the chair

 ...The love...all the love...all...my star drop...my star drop...

...I'll goin on and goin on ...

 

---traduzione---

Viaggio allucinante

Quando il sole sorge

Viene fuori dai miei sogni

Dal mio costante torpore

E vivo un faccia a faccia con un mondo tutto mio

Mi sono perso in quello che sono

Rapito da questo senso di Dio

Perché adesso non riesco a ricordare

La strada che mi porterebbe a casa?

Stiamo vivendo in una notte di follia

Che viaggio allucinante, puoi sentirlo?

Comunque, ora sono a casa

Un uomo più vecchio mi guarda nello specchio

Un rumore in cucina, cosa sarà?

Il cavallo dei pantaloni mangia la paglia di una sedia

Stiamo vivendo in una notte di follia

Che viaggio allucinante, puoi sentirlo?

L’amore … tutto, l’amore … tutto

Mia goccia di stella, mia goccia di stella
Tirerò avanti per darti di più.

Back

_____________________________________________________

30 minutes

i was running, i didn’t think

i was running, i didn’t dream

i was feeling or i don’t care

i was running and lost your hand

lost your hand

lost your soul

lost your touching my soul

good bye friend, now i understand

good bye friend, now i understand

good bye friend, our story is end

good bye friend, and nothing else

what you say is nothing for me

nothing for me

how is happened

who has empty your heart

just some months for an illusion

when i need help you was there

and now you are there

to killing me

please make it hurry

30 minutes it’s enough for me

it’s enough for me

30 minutes

30 minutes to tell me just good bye friend.

 

---traduzione---

30 minuti

correvo, non pensavo

correvo, non sognavo

sentivo, ma non ha importanza

correvo e perdevo la tua mano,

perdevo la tua anima

perdevo la tua mano

perdevo il contatto con la mia anima.

addio amico, ora ho capito

addio amico, la nostra storia è finita.

addio amico e nient'altro

ciò che dici non vale niente per me,

niente per me, cosa è accaduto

chi ha svuotato il tuo cuore.

appena qualche mese per un'illusione.

quando avevo bisogno di aiuto tu eri là,

adesso sei qui per uccidermi,

per favore, fallo in fretta:

30 minuti sono abbastanza per me.

sono abbastanza per me , 30 minuti.

30 minuti solo per dirsi addio.

Back

_____________________________________________________

Dancer

you dance on the day’s begining

when life breath still slow

on the dark like a little star

and the moon  claps his hands

claps his hands

claps his hands

you dance the wave of the sea

hit the rock like the heart

on your cheast

on your cheast

come and dance for me

i pray you dance for me

once more before the sun comes

and the life breath too

breath too hard

and the life breath too hard

dance again little star

take me away for a short time

make me fly without direction

your hands can  catch the wind

catch the wind
catch the wind

 

---traduzione---

Ballerina

tu danzi, all'inizio del giorno

quando la vita respira ancora piano

nel buio, come una piccola stella

e la luna ti applaude.

danzi l'onda del mare

che si infrange sulla roccia

come il cuore sul tuo petto.

vieni e danza per me,

ti prego danza per me

ancora una volta prima che arrivi il sole

e che la vita respiri troppo forte.

danza ancora piccola stella

portami via per poco tempo

fammi volare senza direzione

le tue mani possono catturare il vento.

vieni e danza per me,

ti prego danza per me

ancora una volta prima che arrivi il sole

e che la vita respiri troppo forte.

Back

_____________________________________________________

Spring day

I’ve tried to remenber, It was warm month

There was something, in the air

we were waiting for something, there was the sense of history’s days

we were a great crowd,  ar maybe alone

but we were great, we didn’t know

what was going, going to be …

How deep Is the sea

When the whale goes Goes to sleep

How deep Is your soul

When your thoughts are Too far to explain

How long are The streets where you run

How many lands your Your eyes can explore

It seems to me Too wonder for men

You have got the sun inside

Look at me, Catch my eyes

I’m here, I’m here again

This sound, Was goin

Trough the grief, Like a sweet melody

Hard to forget, Like the hope

That we have, we have again,

Like the sense of

Your deep soul

It was maybe a spring’s day

Hard to forget

Like the hope

That we have

We have again

Like the sense

Of Your deep soul

You have got the sun inside !

 

---traduzione---

Giorno di primavera

ho provato a ricordare,

era un mese caldo.

c'era qualcosa nell'aria.

stavamo aspettando un evento.

c'era l'odore dei giorni della storia.

eravamo una grande folla o forse da soli,

ma eravamo grandi,

non sapevamo cosa sarebbe accaduto.

quanto profondo è il mare,

quando le balene vanno a dormire.

quanto è profonda la tua anima,

quando i tuoi pensieri sono troppo lontani

per essere esplorati.

quanto lunghe sono le strade dove corri.

quante terre possono attraversare i tuoi occhi.

sembra incredibile per gli uomini,

hai il sole dentro di te:

"guardami, fissa i miei occhi. sono qui, sono ancora qui".

questo suono attraversava il dolore come una dolce melodia.

difficile da dimenticare come la speranza che abbiamo,

che abbiamo ancora,

come il profumo della tua profonda anima:

hai il sole dentro di te.

Back

_____________________________________________________

The bridge

it’s time to turn back home

the sun is gone and i’m hungry

i need to walking on

and look around for you

it’s all so strange inside

when you’re lloking with baby’s eyes

and now this lighting bridge

carrys me to the other side

it’s so long the bridge

where i walk

but i can see the end

i feel like on a cloud

what i know it never rain

i’m eating my nuts

and nobody care me

but i’m not afraid

i’m just so great with my baby’s eyes

now you are my angel

and i can tiuch your soul

your breath it could be mine

if you only want
 

---traduzione---

Il ponte

è ora di tornare a casa.

il sole è calato ed io sono affamata.

ho bisogno di camminare

e di guardarmi attorno in cerca di te.

è tutto così strano dentro

quando si guarda con gli occhi di un bambino

e ora questo ponte luminoso

mi sta portando sull'altra riva.

è lungo il ponte sul quale sto camminando

ma posso vederne la fine.

mi sento come su una nuvola

che so non pioverà mai.

sto mangiando le mie noccioline

e nessuno si accorge di me,

ma non sono preoccupata,

guardo il mondo con i miei occhi da bambina.

è lungo il ponte sul quale sto camminando

ma posso vederne la fine.

mi sento come su una nuvola

che so non pioverà mai.

Back

_____________________________________________________

Sunbeam

Sunbeam is crossing

Silent and slight throught my window

Maybe it’s the first

Or maybe it’s daytime

My eyes are closed

But I can feel kisses my skin

Over my breath

Pecees of a dream

My empty hand is leaving the sleep

Too much worries and I’m not ready

But I pray

To give me one more hope

Just few time

Just few time and then it will be a new day

I’ll open my eyes

I’ll open my window

It’s going to be fine

The first breath out it will taste

A good smell of moorning

A good smell of moorning

 

---traduzione---

Raggio di sole

Un raggio di sole

silenzioso e delicato

attraversa la mia finestra.

I miei occhi sono chiusi

ma posso sentirlo baciare la mia pelle.

Oltre il mio cuore

frammenti di un sogno.

La mia mano vuota

sta abbandonando il sonno.

Troppe preoccupazioni,

e io non sono ancora pronta.

Ma prego,

per avere un'altra speranza.

Ancora pochi attimi.

Ancora pochi attimi e sarà nuovo giorno.

Aprirò i miei occhi.

Aprirò la mia finestra.

Sarà bello il primo respiro fuori.

Saprà un buon odore di mattino

un buon odore di mattino

Back

_____________________________________________________

The marriage

Like a falling star, I think

Choose a special place to fall

You’ve choosen me

And I’ve choosen you

I will be your dancer, if you

You will be my music, we could

Live our days without pain and sorrow

For awhile

Don’t fly away like a leaf in the wind

Don’t fly away like an angel in the sky

Don’t fly away like a cloud in my mind

Don’t fly away like a cloud in my mind

In my mind, In my mind, like a cloud in my mind

What a hard promise, it would be

Love in health and illness

But i’m not afraid if I could play in my hands

Your sounds
Falling ... falling…….

 

---traduzione---

Le nozze

Come una stella cadente, penso

Sceglie un posto speciale per cadere

Tu hai scelto me

Ed io ho scelto te

Sarò la tua ballerina, se tu

Sarai la mia musica, noi potremmo

Vivere i nostri giorni senza sofferenza e dispiaceri

Per un momento

Non volare via come una foglia nel vento

Non volare via come un angelo nel cielo

Non volare via come una nuvola nella mia mente

Non volare via come una nuvola nella mia mente

Nella mia mente

nella mia mente

come una nuvola nella mia mente

Una dura promessa, potrebbe essere

Amare in salute e in malattia

Ma non sono preoccupata se tu potrai suonare nelle mie mani

I tuoi suoni

Cadendo … cadendo

Non volare via come una foglia nel vento

Non volare via come un angelo nel cielo

Non volare via come una nuvola nella mia mente

Non volare via come una nuvola nella mia mente

Back

_____________________________________________________

The second november night snow

I was looking throuh this window and I
and I could see your eyes falling slowly and bright
your soul sleeping into my silent thought
and all around was bright like a sea of light
Fire voice warmed the words
your skin keept the unbelivers eyes
… and I rebreath tonight
And I could deel the rising sun
when you looked at me in the last our day
and you closed to a kiss
dreaming of a flight as a picture on my mind
 

---traduzione---
 

La neve della seconda notte di novembre
 

Guardando attraverso questa finestra
potevo vedere i tuoi occhi cadere piano e luminosi
la tua anima dormire nei miei silenziosi pensieri
e tutto attorno brillava come un lago di luce.
La voce del fuoco scaldava le parole
la tua pelle catturava gli occhi increduli
… e io respiro di nuovo questa notte.
Potevo sentire il sorgere del sole
di quando mi hai guardato
nel nostro ultimo giorno.
E tu così vicina a un bacio
sognavi di un volo
come un’immagine nella mia mente

Back

_____________________________________________________